U izdanju Agore pojavila se antologija savremene australijske proze, pod nazivom „Priče iz bezvremene zemlje“, koju su, specijalno za srpsko tržište, priredili Majkl Vajlding i Nataša Kampmark.
Majkl Vajlding (1942) jeste jedan od naznačajnijih i najprevođenijih živih australijskih pisaca, a Nataša Kampmark, koja je i prevela knjigu, vodi kurs iz savremene australijske književnosti na Katedri za anglistiku Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.
Nastala kao rezultat saradnje srpsko-australijskog uredničkog tandema ova antologija okuplja dvadeset savremenih proznih pisaca (Aleks Miler, Moris Luri. Frenk Murhaus, Karmel Berd, Piter Koris, Nikolas Haslak, Majkl Vajlding, Robert Dru, Marel Dej, Kolin Talbot, Inez Baranej, Gari Dišer, Najdžel Kraut, Brajan Kastro, Kejt Grenvil, Aleksis Rajt, Nikolas Džous, Dejvida Bruks, Venera Armana, Melisa Lukašenko) čije su književne i lične priče izraz najbitnijih tendencija australijske literarne scene u proteklih petnaest godina.
Prozna pošiljka namenjena srpskim čitaocima izraz je kreativnog lanca u kojem se karike oslanjaju jedna na drugu, te su u njoj zastupljeni pisci koji su stvorili moderni australijski pripovedački idiom i nastavili da ga razvijaju do danas, kao i oni koji su svojim delima potvrdili svežinu, vitalnost i nepobitno mnogostruke potencijale pripovedne književnosti u Australiji.
Dvadeset tekstova koji se nalaze u novoj „Antologiji savremene australijske proze“ dolaze sa prostora čija se društveno-istorijska drama odigravala na širokoj pozornici „bezvremene zemlje“, koja sa Evropom „ne deli ni godišnja doba ni zvezde“. Ne deli ni labudove. Poput australijskih crnih labudova i njeni književni stvaraoci morali su dokazivati svoju autentičnost i vrednost, boriti se protiv predrasuda i uložiti puno napora da svet čuje i njihovu pesmu.
Već letimičan pogled na njihove životne i literarne biografije otkriva tri značajne odlike aktuelnih australijskih književnih stvaralaca i literarnog prostora: multikulturalnost, povezanost sa drugim oblicima kako umetnosti tako i nauke, i kosmopolitski karakter. Pri tom, osećaj dislociranosti i diskontinuiteta danas nalazi se uglavnom u tekstovima pisaca koji ne pripadaju dominantnom anglofonom etosu i u čijim se delima ispoljava višestruko kulturno nasleđe. Autori sicilijanskog, mađarskog, portugalskog, kineskog, poljskog i nadasve aboridžinskog porekla, koji su zastupljeni u ovoj Antologiji, omogućavaju srpskom čitaocu da stekne uvid u multikulturni karakter proznog stvaralaštva Australije.
Knjiga vodi srpskog čitaoca na putovanje kroz sve veće gradove Australije, ali i kroz njenu jedinstvenu unutrašnjost, gde će, između ostalog, prisustvovati dirljivim susretima, pratiti prepirku između lika i pisca, čitati misli jednog pokojnika, slušati ispovest korumpiranog sudije, zaviriti u istorijske arhive, spoznati spisateljske dileme i biti svedoci jednog atentata – sve to u pričama koje će ga očarati kao što je svojevremeno crni labud očarao Napoleonovu suprugu Džozefinu. (danubeogradu.rs)