Izdavačka kuća Plato objavila je roman Trunje koji je napisao poljski pisac Kšištof Varga, a prevela Milica Markić.
Odlična jezička imaginacija Kšištofa Varge svet savremene stvarnosti stavlja pod lupu pronicljivog, bespoštednog kritičara, koji svojim jetkim zapažanjima razobličuje porodične, društvene odnose, i vrši radikalno seciranje modernog doba, iz vizure, nama po mnogo čemu srodne, Poljske.
U literarnom maniru Tomasa Bernharda, hrabro se prihvata eshatoloških razmišljanja, suočavanja s prazninom sopstvenog života, izruguje se savremenom imperativu lakoće i zadovoljstva.
Prototip antijunaka, Pjotr Avgustin, preuzima na sebe ulogu anonimnog preispitivača vladajućih vrednosti. Dok tavori u svakidašnjici svoje promašene egzistencije, gde kao putujući trgovac jezdi Poljskom u vozovima koji stalno kasne, jedino u klasičnoj muzici pronalazi svoje pribežište. U neprekinutom monologu neuklopivog, u savremeni svet nesmestivog junaka, prepoznajemo dramu čoveka koji oseća nepripadnost sopstvenoj porodici iz koje je ponikao ali i nemogućnost prijanjanja uz drugo ljudsko biće što rađa suštinsku samoću.
Gusto izlivene žuč i gorčina glavnog junaka u romanu Trunje artikulišu se u glasni krik protesta protiv mnogoljudne armije novopečenih menadžera i korporacija, intelektualne degeneracije, praznih slogana i života bez smisla svedenog na prežderavanje i fiziološke procese.
Gost ovogodišnjeg Sajma knjiga u Beogradu bio je Kšištof Varga. (danubeogradu.rs)
MESEC POKLONA: Tačan odgovor je: pet. Knjigu je dobila Marija Mandić, 060/01…