nedelja,  
13. jul 2025.  
 

Kreativni centar: Frančeska Lacarato – Princeza jabuka

Kreativni centar: Frančeska Lacarato - Princeza jabuka Kreativni centar: Frančeska Lacarato - Princeza jabuka
Kreativni centar: Frančeska Lacarato - Princeza jabuka

Kreativni centar je verne čitaoce knjiga iz edicije Korak po korak razvijamo veštinu čitanja obradovao novim naslovom – ovoga puta štampanim latiničkim pismom!

Reč je o modernoj bajci Princeza jabuka, koja će svojim zanimljivim obrtima zainteresovati male čitaoce da, savladavajući latinicu, ulože trud i pročitaju priču do kraja.

Jedan od najvažnijih zadataka koji mi učitelji imamo jeste da decu osposobimo da samostalno čitaju. Pored toga, lepo je i što izvestan broj njih zavoli čitanje. Želimo da verujemo da i mi u tome imamo malo udela. To nije lako. Ovladavanje tehnikom čitanja mukotrpan je posao i potpuno je razumljivo što veliki broj dece tom prilikom pruža otpor. U nameri da pomognemo deci da savladaju početničke poteškoće služimo se raznim trikovima, među kojima je i taj da im nudimo kratke ilustrovane tekstove u kojima se događa nešto nesvakidašnje, neočekivano i šašavo. Lepo je videti ozareno lice deteta koje prvi put uspešno i s razumevanjem čita prve reči i rečenice. A kada to isto dete može da kaže da je pročitalo i celu knjigu, to je događaj koji zalužuje pravo malo slavlje. Knjige iz serijala Korak po korak razvijamo veštinu čitanja pružaju malim čitaocima priliku da se tako nešto desi vrlo brzo pošto ovladaju osnovama. Malog formata, živopisno ilustrovane, ove knjižice savršeno se uklapaju u svet čitača početnika“, ističe učiteljica Zorica Nobl.

Princeza jabuka je originalna, duhovita i simbolična bajka na neobičan način govori o ljubavi, strpljenju i prihvatanju različitosti. Umesto tipične princeze, na svet dolazi crvena jabuka – čarobna, ćutljiva i zatvorena, ali puna života. Priča počinje tugom jednog kraljevskog para bez dece, nastavlja se nizom neočekivanih situacija u kojima voćka postaje glavna junakinja, a ljubav, odanost i istrajnost daju pun smisao novouspostavljenom neobičnom odnosu između jabuke i princa.

U ovoj bajci čaroliju ne nalazimo samo u magiji veštice koja zna pravu meru za smešu praška za začarane jabuke i praška za ranjene devojke već i u ljudima čistog srca – princu koji strpljivo čeka i slugi koji brine. Poruka koju nam prenosi Frančeska Lacarato, autorka ove bajke ispunjene humorom i toplinom, duboka je iako upakovana u lagan i prijemčiv stil: neke stvari u životu zahtevaju vreme, brigu i veru. Ljubav ne znači menjati onog drugog, već ga čuvati onakvog kakav on jeste – čak i kad izgleda kao… jabuka.

Knjiga je prvenstveno namenjena deci od osam godina, to jest onima koji se tek upoznaju s latiničkim pismom. Nije zahtevna i osmišljena je tako da je osmogodišnje dete može samostalno pročitati za samo 10 minuta. Ipak, ova knjiga će se sigurno dopasti i mlađoj deci, koja će uživati u živopisnim ilustracijama Frančeske Karabeli, a osmehe će ova neobična bajka izazvati i kod starijih – roditelja, baka, deka i svih onih koji veruju da u svakom od nas živi po jedna čudna, tiha ali izuzetna princeza što samo čeka svoj trenutak da procveta.

Kao i kod ostalih priča iz ove edicije, dete se posle čitanja može zabaviti različitim zadacima iz dodatka Čitanjac igranjac. Pomoću njih čitaoci početnici moći će da provere razumevanje pročitanog teksta, ali i da uvežbavaju pisanje slova.

Kreativni centar: Frančeska Lacarato - Princeza jabuka

Edicija Korak po korak razvijamo veštinu čitanja osmišljena je tako da najmlađim osnovcima u tri koraka pruži podršku u razvijanju veštine čitanja. Autori priča su iskusni praktičari – učitelji, pedagozi i voditelji radionica pisanja – koji su tekstove, njihovu težinu i dužinu, u potpunosti prilagodili uzrastu dece kojoj su namenjene.

Na koricama svake knjige naznačeno je koliko je vremena potrebno za čitanje teksta, kao i to šta se uvežbava – čitanje velikih štampanih slova, velikih i malih ili pisanih slova ili latinice.

Prvi korak čitanja podržavaju knjige koje sadrže kratke tekstove za uvežbavanje čitanja velikih štampanih slova. Za njih je potrebno izdvojiti pet minuta. Najmlađi mogu da biraju da li žele da čitaju priču o zmaju koga boli zub i dečaku Igiju, koji će mu pomoći da reši problem, priču o lukavoj lisici koja je smislila plan za oslobađanje životinja iz zoo-vrta ili priču o jednorogu koji je zbog svog roga mislio da s njim nešto nije u redu.

Drugi korak je uvežbavanje čitanja pisanih slova ili slova latinice. Za ove tekstove potrebno je izdvojiti deset minuta. U priči Torta za sve zec Koko s prijateljima priprema neobičnu tortu od posebnih sastojaka. Princeza jabuka nas uvodi u fantastični svet dvoraca i kraljevstava, u kojem je, osim magije, potrebna i ljubav kako bi se čarolija skinula i kako bi jabuka postala princeza.

Treći korak u veštini ovladavanja čitanjem podrazumeva najduže priče, za koje je predviđeno petnaest minuta, a namenjene su uvežbavanju čitanja velikih i malih slova. Priča Čudovišta koja su volela picu govori o Raletu koji je pravio tako ukusne pice da su ih i razna čudovišta volela.

Frančeska Lacarato je rođena 1947. godine i živi u Rimu. Godinama je radila kao bibliotekarka, a potom i u izdavaštvu, kao urednica izdanja za decu i mlade. Uređivala je mnogobrojne antologije narodnih pripovedaka, prevela na desetine knjiga za decu i napisala brojne eseje o dečjoj književnosti.

Frančeska Karabeli je rođena 1969. godine. Živi i radi u Rimu. Nakon što je diplomirala savremenu književnost, započela je umetničku karijeru. Završila je nekoliko kurseva ilustracije u Međunarodnoj umetničkoj školi u Sarmedeu i počela je da se bavi animacijom. Sarađuje s mnogim izdavačima u Italiji, a uža specijalnost su joj knjige za školarce.

Mirjana Popov-Slijepčević je rođena u Beogradu 1951. godine. Diplomirala je italijanski jezik i književnost na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Radni vek je provela kao prevodilac sa italijanskog i engleskog jezika u novinskoj agenciji Tanjug. Radila je kao urednik i prevodilac u izdavačkoj kući Evro book, a s Kreativnim centrom sarađuje od 2009. godine. Među mnogobrojnim prevodima sa italijanskog i engleskog izdvajaju se knjige iz edicija Šta da očekujete…, Alis, Iva, Mali istraživači, kao i romani Dečak iz leda, Trgovac snegom i brojni drugi. Živi i radi u Beogradu.